一周双语新闻 | 悉尼华语之声为您打开世界的大门~

点击蓝字

关注我们


一周双语新闻


清华大学校内现古墓群


著名高校清华大学近日在其新土木馆大楼的建设工地发现95座古代墓葬。其中20座墓穴中除了骸骨,还有铜钱等物品。


墓群规模较小,构造简单,专家初步判断为汉代以及明清时期的平民墓葬。北京市文物研究所的一名考古学家表示,这已经不是清华大学校内首次发现古墓,之前还曾发现过唐代墓葬。


专家称,墓群的考古价值大小还有待确认,有赖于对陪葬品以及地层信息的进一步研究。



95 ancient tombs found on Tsinghua University campus

A total of 95 ancient tombs have been discovered on the campus of Tsinghua University, a prestigious university in Beijing. The tombs were found in an area where a new building of the university~q~s department of civil engineering was to be constructed. Copper coins and other objects have been found besides human bones, which can be seen in 20 of the graves.


The tomb cluster is small in size and simple in structure. Experts believe they belong to civilians of the Han Dynasty, and the Ming and Qing dynasties. "It is not the first time an ancient tomb was discovered on the Tsinghua campus. Tang Dynasty tombs have been found before," said an archaeologist from the municipal cultural relics research institute.


The value to archaeological research will be determined by further study of the burial objects and the stratigraphic information of the tombs, experts said.



利物浦第六次欧冠捧杯


在马德里万达大都会球场进行的本赛季欧冠决赛中,利物浦2比0击败托特纳姆热刺,第六次捧起欧冠奖杯。开场两分钟,萨拉赫凭借一粒点球为利物浦占得先机,替补上场的奥里吉在第88分钟低射破网,为利物浦锁定胜局,弥补了去年欧冠决赛输给皇家马德里的遗憾。


这也是利物浦主教练克洛普执教生涯中的首个欧冠冠军,此前他曾两次带领球队闯入欧冠决赛——去年的利物浦以及2013年的多特蒙德——但两次都未能捧杯。


利物浦在2005年欧冠捧杯后曾经两度闯入欧冠决赛,最终都铩羽而归。本次捧杯后,利物浦成为这一顶级赛事的第三大豪门,夺冠次数仅次于皇家马德里(13次)和AC米兰(7次)。(美联社)



Liverpool beat Tottenham Hotspur in Champions League final to win sixth European Cup

Liverpool has defeated Tottenham 2-0 in the Champions League final to win its sixth European title. Mohamed Salah opened the scoring by converting a penalty kick in the second minute and substitute Divock Origi sealed the victory with a low shot from inside the area in the 88th, securing Liverpool the title a year after it lost the final to Real Madrid.


The triumph at Wanda Metropolitano Stadium in Madrid gave Liverpool coach Jürgen Klopp his first Champions League title after losing two previous finals - with Liverpool last year and with Borussia Dortmund in 2013.


After two losing finals since triumphing in 2005, Liverpool finally rose to third in the all-time list of European champions behind 13-time winner Real Madrid and AC Milan on seven titles.



波音737曝零部件缺陷


2日,美国联邦航空局曝出被停飞的波音737MAX飞机存在的一个新缺陷。联邦航空局在声明中称,波音公司已经通知联邦航空局,部分波音737 NG和波音737 MAX上使用的前缘缝翼导轨可能存在制造缺陷,无法满足所有监管机构对其强度和耐久性的要求。


声明说,联邦航空局认证管理办公室与波音公司开展联合调查后发现,由波音次级供应商生产的多达148个前缘缝翼导轨受到影响,涉及全球179架波音737 MAX和133架波音737 NG飞机。



Boeing 737 MAX planes may have faulty parts affecting wings, US regulators say

The US Federal Aviation Administration (FAA) on Sunday revealed a new problem involving the grounded Boeing 737 MAX planes. Boeing has informed FAA that certain 737 NG and 737 MAX leading edge slat tracks may have been improperly manufactured and may not meet all applicable regulatory requirements for strength and durability, according to the FAA statement.


Following an investigation conducted by Boeing and FAA Certificate Management Office, "we have determined that up to 148 parts manufactured by a Boeing sub-tier supplier are affected, covering 179 Boeing 737 MAX planes and 133 Boeing 737 NG planes worldwide," said an FAA statement.



游泳时防晒霜或成毒药


防晒霜中的阿伏苯宗因为具有吸收不同波长的阳光、防止皮肤受损的能力,是世界上最流行的防晒物质。但是科学家认为,这种能够滤除紫外线的化合物在同时接触阳光和氯水时,会形成致癌毒素。在模拟抹着防晒霜的游泳者的实验中,生成了醛、苯酚和氯化乙酰苯。


专家表示,后两种物质被认为有剧毒,极可能会导致致命的肿瘤和不孕症。在海水的氯化或溴化过程中,阿伏苯宗分解产物的数量甚至会更多。许多游泳池为将水变成漂亮的浅蓝色添加了铜盐,如果水中含有铜盐,便会生成大量的溴仿。专家认为,溴仿可能引发肝功能和肾功能的失调,同时还会造成神经系统的紊乱。



Swimming can turn your sunscreen toxic! Compound used in the protective lotions becomes deadly when it reacts with chlorine and the sun, increasing risk of cancer

Avobenzone(阿伏苯宗) in sunscreens is the most popular sun-blocker in the world due to its ability to absorb sunlight at different wave lengths - preventing skin damage. But scientists suggest the UV-filtering compound forms cancer-causing toxins when exposed to a mixture of sun and chlorinated water. Aldehydes(醛类), phenols(酚类) and chlorinated acetyl benzenes were created in experiments simulating swimmers wearing sunscreen.


The latter two are considered extremely toxic and are strongly linked to deadly tumors and infertility, experts say. During chlorination or bromination of sea water the number of the breakdown products of avobenzone will be even wider. And if water contains copper salts - which are added into many swimming pools for getting nice light-blue color - then bromoform(三溴甲烷) is formed in large quantities. This substance could provoke dysfunctions of liver and kidneys - along with nervous system disorder, the experts implied.




声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。

分享新闻到
微信朋友圈
扫描后点
右上角分享

0 Comments

Leave a Comment

Ad

Related Posts: